The Huron Carol |
sung in Wendat (Huron), French, and English
Ehstehn yayau deh tsaun we yisus ahattonnia
O na wateh wado:kwi nonnwa 'ndasqua entai
ehnau sherskwa trivota nonnwa 'ndi yaun rashata
Iesus Ahattonnia, Ahattonnia, Iesus Ahattonnia
Ayoki onki hm-ashe eran yayeh raunnaun
yauntaun kanntatya hm-deh 'ndyaun sehnsatoa ronnyaun
Waria hnawakweh tond Yosehf sataunn haronnyaun
Iesus Ahattonnia, Ahattonnia, Iesus Ahattonnia
Chrétiens, prenez courage,
Sauveur est né
Du Malin les ouvrages
A jamais sont ruinés,
Quand il chante merveille,
A ces troublants appas
Ne prétez plus l'oreille: Jésus est né:
Iesus Ahattonnia, Ahattonnia, Iesus Ahattonnia
Oyez cette nouvelle,
Don't un ange est porteur!
Oyez! âmes fidéles;
Et dilatez vos coeurs,
La Vierge dan l'étable
Entoure de ses bras
L'Enfant-Dieu adorable. Jésus est né:
Iesus Ahattonnia, Ahattonnia, Iesus Ahattonnia
Let Christian men take heart today,
T
he devil's rule is done
Let no man heed the devil more
F
or Jesus Christ is come
But hear ye all what angels sing
How Mary, maid, bore Jesus, King
Iesus Ahattonnia, Ahattonnia, Iesus Ahattonnia
Three chieftains saw before Noel
A
star as bright as day
"So fair a sign," the chieftains said,
"Shall lead us where it may."
For Jesus told the chieftains three,
"The star will bring you here to me."
Iesus Ahattonnia, Ahattonnia, Iesus Ahattonnia
Singer: Heather Dale
Words: Jean de Brébeuf, 18th Century
Music: French, traditional